[베트남어] 접속사 'hay', 'hoặc' 의 쓰임 by 유리수


= Liên từ 'hay', 'hoặc' 

  접속사 : liên từ ( liên = 연이을 연)
  명사 : danh từ (danh = 이름 명)
  동사 : động từ (động = 움직일 동)
  부사 : phó từ (phó = 버금 부)
  의문사 : từ để hỏi 혹은 từ nghi vấn (nghi vấn = 의문)


= 1) 접속사 hay의 쓰임

  A hay B = A or B

  -'hay'는 주로 의문문에 많이 쓰인다.

    =예문

      Anh uống trà hay cà phê? 차를 마셔요 아니면 커피를 마셔요?
      Tôi không uống cả hai. Tôi uống sinh tố. 둘 다 안 마셔요.  전 주스를 마셔요.
      (cả hai = 다 + 둘 = 둘 다 / cả ba = 셋 다 / cả trà và cà phê = 차와 커피 다)

      Chị học Tiếng Việt để đi du lịch hay có lý dó khác? 언니는 여행 가려고 베트남어를 배우는 거에요 아니면 다른 이유가 있어요?
      Tôi hoc Tiếng Việt để đi du lịch. 저는 여행 가려고 베트남어를 배워요.


  -'hay'는 'A나 B나' 라는 뜻도 가지고 있다.

    =예문 

      Anh đến hay không cũng không sao. 당신이 오든 말든 상관 없어요.


= 2) 접속사 'hoặc'의 쓰임

  - 'hoặc'은 평서문에서 많이 쓰인다.

    =예문
      
      Cuối tuần, gia đình tôi thường đi siêu thị hoặc nghỉ ở nhà. 주말에 우리 가족은 보통 마트에 가거나 집에서 쉰다.

덧글

댓글 입력 영역